[Lời dịch] Watashi Janakattan Da ne. - Riria.

Tên bài hát:     Watashi Janakattan Da ne. / 私じゃなかったんだね。 

                                                                        (Đó chẳng phải là tớ, cậu nhỉ.)

Trình bày:        Riria. / りりあ。




Nếu chẳng phải là tớ
Xin đừng dịu dàng với bất kì ai khác
Không phải đôi ta từng gọi điện cho nhau cho đến khi ngủ gục sao?
Lúc nào thì tớ cũng ước mình luôn được bên cậu
Ước gì tớ có thể
Giờ cậu đã không còn bên cạnh tớ nữa rồi

Cậu biết rõ hơn bất kì ai khác mà phải không?
Câu cửa miệng đó của cậu từ đâu mà có
Cho dù cố giấu đi thì cũng thật là vô nghĩa
Đã từ lâu, tớ vẫn luôn phải chịu đựng nó

Khoảng thời gian hùa theo vở diễn luộm thuộm của cậu
Tớ đã tin rằng nó không lãng phí
Làm tất cả những gì có thể dành cho cậu
Đã từ lâu, cậu vẫn luôn biết rõ điều đó mà phải không?

Nếu chẳng phải là tớ
Xin đừng dịu dàng với bất kì ai khác
Dù rằng tớ có nghĩ về cậu nhiều tới tận nhường này.
Lần mà cậu bảo tớ rằng,
Trông tớ thật đáng yêu,
Chắc là tớ đã hiểu nhầm rồi, có phải không?

Cậu thật giỏi khiến tớ phải nghĩ ngợi
Không thể thoát khỏi vũng lầy, tớ dần chìm sâu
Vẽ ra một cái kết có hậu đúng như ý mình
Đã từ lâu, cậu đâu hề thích như vậy phải không?

Cả cái thứ “dễ thương” mà cậu có thể dễ dàng nói ra
Cả những ngày tháng vô tư cùng ở bên nhau
Con tim này của tớ đã bị lấy mất đi
Cậu lại giả vờ rằng chẳng có gì xảy ra

Nếu chẳng phải là tớ...

Nếu chẳng phải là tớ
Thì xin cậu đừng yêu bất kì ai khác cả
Hơi ấm đấy của cậu vẫn còn đang vương vấn nơi đây
Đừng nói với tớ rằng rồi sẽ có người khác tốt hơn
Chắc rằng ta sẽ chẳng gặp lại nhau được nữa đâu, phải không?
“Cậu sẽ chẳng thể hạnh phúc với ai khác ngoài tớ đâu!”
Hãy hạnh phúc bên ai đó khác
Hoàn toàn là một lời nói dối

Đó chẳng phải là tớ, cậu nhỉ.



Post a Comment

0 Comments