Tên bài hát: Arika / アリカ (Tạm dịch: Bến bờ)
Trình bày: Marcy / マルシィ
Chiếc đồng hồ không thể nào quay ngược, đặt tay lên nó
Đã rồi bất động chính là nụ cười của đôi ta, mãi ngắm nhìn chúng...
Khi tự mình lật qua cuốn album, ah
Sự tiếp diễn của chúng, anh muốn thấy nó
Muốn thấy được nó
Thật quá là đau đớn...
(Chúng ta của ngày ấy,
Giờ đây đã không còn nữa
Vẹn nguyên mãi không đổi,
Nếu như chúng ta có thể giữ được vậy)
Bến bờ của sự hạnh phúc, mỗi khi tìm kiếm nó
Bao giờ thì điểm đến cũng chính là em
Cho dù đó là thứ gì khác, cho dù là bất kỳ ai khác
Đều luôn là không đủ, và chẳng hề có sự thay thể nào cả
Khi phải chia ly,
Cảm giác thật vô vị
Nếu đó chẳng phải là em,
Thì anh chẳng cần ai khác cả
Chiếc đồng hồ không thể nào quay ngược, đặt tay lên nó
Đã rồi bất động chính là nụ cười của đôi ta, giờ thật đau khổ...
Khi tự mình lật qua cuốn album, ah
Sự tiếp nối của chúng, anh muốn thấy nó
Muốn thấy được nó
Thật là quá đau đớn
(Chúng ta của ngày ấy,
Giờ đây đã không còn nữa
Vẹn nguyên, mãi không đổi,
Nếu như chúng ta có thể giữ được vậy)
Người đã từng nô đùa ở công viên giải trí, chính em
Đối với anh như là một thiên thần đích thực
Khi mơ ngủ, giống như một em bé,
Người của em ấm lên, và khuôn mặt đó thật là xinh đẹp
Đã hằn sâu vào tâm trí,
Anh lại rồi nhớ về nó
Nếu đó chẳng phải là em,
Thì anh chẳng cần ai khác cả
Chẳng thể nào hiểu được...
Nếu không phải là em, anh chẳng có cách để yêu được họ
Hãy dạy anh: cầm tay, chỉ dẫn từng bước đi, tất cả từ vạch xuất phát
Cả cuốn album lẫn những bức ảnh....
Và những cảm xúc đang ngập tràn sự yêu thương này,
Chẳng thể vứt bỏ chúng đi được...
Chẳng thể quay lại được,
Khi giờ đây, đã muộn màng là vậy nhưng...
Anh muốn gặp em
Anh muốn yêu thương
Anh muốn được yêu thương
Khi tự mình lật cuốn album, ah
Sự tiếp nối của chúng, hãy cho anh thấy
Hãy cho anh được thấy...
Chiếc đồng hồ không thể nào quay ngược, đặt tay lên nó
Đã rồi bất động chính là nụ cười của đôi ta, giờ thật đau khổ...
Khi tự mình lật qua cuốn album, ah
Sự tiếp nối của chúng, anh muốn thấy nó
Muốn thấy được nó
Thật quá là đau đớn
Đã rồi bất động chính là nụ cười của đôi ta, mãi ngắm nhìn chúng...
Khi tự mình lật qua cuốn album, ah
Sự tiếp diễn của chúng, anh muốn thấy nó
Muốn thấy được nó
Thật quá là đau đớn...
(Chúng ta của ngày ấy,
Giờ đây đã không còn nữa
Vẹn nguyên mãi không đổi,
Nếu như chúng ta có thể giữ được vậy)
Bến bờ của sự hạnh phúc, mỗi khi tìm kiếm nó
Bao giờ thì điểm đến cũng chính là em
Cho dù đó là thứ gì khác, cho dù là bất kỳ ai khác
Đều luôn là không đủ, và chẳng hề có sự thay thể nào cả
Khi phải chia ly,
Cảm giác thật vô vị
Nếu đó chẳng phải là em,
Thì anh chẳng cần ai khác cả
Chiếc đồng hồ không thể nào quay ngược, đặt tay lên nó
Đã rồi bất động chính là nụ cười của đôi ta, giờ thật đau khổ...
Khi tự mình lật qua cuốn album, ah
Sự tiếp nối của chúng, anh muốn thấy nó
Muốn thấy được nó
Thật là quá đau đớn
(Chúng ta của ngày ấy,
Giờ đây đã không còn nữa
Vẹn nguyên, mãi không đổi,
Nếu như chúng ta có thể giữ được vậy)
Người đã từng nô đùa ở công viên giải trí, chính em
Đối với anh như là một thiên thần đích thực
Khi mơ ngủ, giống như một em bé,
Người của em ấm lên, và khuôn mặt đó thật là xinh đẹp
Đã hằn sâu vào tâm trí,
Anh lại rồi nhớ về nó
Nếu đó chẳng phải là em,
Thì anh chẳng cần ai khác cả
Chẳng thể nào hiểu được...
Nếu không phải là em, anh chẳng có cách để yêu được họ
Hãy dạy anh: cầm tay, chỉ dẫn từng bước đi, tất cả từ vạch xuất phát
Cả cuốn album lẫn những bức ảnh....
Và những cảm xúc đang ngập tràn sự yêu thương này,
Chẳng thể vứt bỏ chúng đi được...
Chẳng thể quay lại được,
Khi giờ đây, đã muộn màng là vậy nhưng...
Anh muốn gặp em
Anh muốn yêu thương
Anh muốn được yêu thương
Khi tự mình lật cuốn album, ah
Sự tiếp nối của chúng, hãy cho anh thấy
Hãy cho anh được thấy...
Chiếc đồng hồ không thể nào quay ngược, đặt tay lên nó
Đã rồi bất động chính là nụ cười của đôi ta, giờ thật đau khổ...
Khi tự mình lật qua cuốn album, ah
Sự tiếp nối của chúng, anh muốn thấy nó
Muốn thấy được nó
Thật quá là đau đớn
Modoranai tokei ni te wo kakete
Ugokanai futari no egao wo mitsumeteru
Arubamu wo mekuru to
Tsudzuki ga mitai yo
Mitai yo
Itai yo
Shiawase no arika wo sagashiteru to
Itsumo kimi ni tadori tsuite shimau
Hoka no nanika demo hoka no dareka demo
Tarinakute kawari nante inai yo
Wakarete shimatte
Aji sura shinai ya
Kimi janai no nara
Nani mo iranai
Modoranai tokei ni te wo kakete
Ugokanai futari no egao ga kurushikute
Arubamu wo mekuru to
Tsudzuki ga mitai yo
Mitai yo
Itai yo
Yuenchi de hashai de ita kimi wa
Boku ni totte hontou no tenshi no you de
Nemuru toki marude akachan mitai ni
Atsuku natte, negao wa kirei de sa,
Yakitsuite shimatte
Omoidashite shimau na
Kimi janai no nara
Nani mo iranai
Wakaranai
Kimi janai hito no aishikata
Oshiete yo tedori ashidori ichi kara zenbu
Arubamu mo shashin mo
Suki afureru kimochi mo
Sute kirenai kara
Modorenai
Imasara ja osoi no ni
Aitakute
Aishitakute
Aisaretakute
Arubamu wo mekuru to
Tsudzuki wo misete yo
Misete yo
Modoranai tokei ni te wo kakete
Ugokanai futari no egao ga kurushikute
Arubamu wo mekuru to
Tsudzuki ga mitai yo
Mitai yo
Itai yo
Ugokanai futari no egao wo mitsumeteru
Arubamu wo mekuru to
Tsudzuki ga mitai yo
Mitai yo
Itai yo
Shiawase no arika wo sagashiteru to
Itsumo kimi ni tadori tsuite shimau
Hoka no nanika demo hoka no dareka demo
Tarinakute kawari nante inai yo
Wakarete shimatte
Aji sura shinai ya
Kimi janai no nara
Nani mo iranai
Modoranai tokei ni te wo kakete
Ugokanai futari no egao ga kurushikute
Arubamu wo mekuru to
Tsudzuki ga mitai yo
Mitai yo
Itai yo
Yuenchi de hashai de ita kimi wa
Boku ni totte hontou no tenshi no you de
Nemuru toki marude akachan mitai ni
Atsuku natte, negao wa kirei de sa,
Yakitsuite shimatte
Omoidashite shimau na
Kimi janai no nara
Nani mo iranai
Wakaranai
Kimi janai hito no aishikata
Oshiete yo tedori ashidori ichi kara zenbu
Arubamu mo shashin mo
Suki afureru kimochi mo
Sute kirenai kara
Modorenai
Imasara ja osoi no ni
Aitakute
Aishitakute
Aisaretakute
Arubamu wo mekuru to
Tsudzuki wo misete yo
Misete yo
Modoranai tokei ni te wo kakete
Ugokanai futari no egao ga kurushikute
Arubamu wo mekuru to
Tsudzuki ga mitai yo
Mitai yo
Itai yo
戻らない時計に手を掛けて
動かない二人の笑顔を見つめてる
アルバムを捲ると
続きが見たいよ
見たいよ
痛いよ
(あの日の僕ら
今はいなくて
変わらないまま
いられたのなら)
幸せのアリカを探してると
いつも君に辿り着いてしまう
他の何かでも他の誰かでも
足りなくて代わりなんていないよ
別れてしまって
味すらしないや
君じゃないのなら
何もいらない
戻らない時計に手を掛けて
動かない二人の笑顔が苦しくて
アルバムを捲ると
続きが見たいよ
見たいよ
痛いよ
(あの日の僕ら
今はいなくて
変わらないまま
いられたのなら)
遊園地ではしゃいでいた君は
僕にとって本当の天使のようで
眠る時まるで赤ちゃんみたいに
熱くなって、寝顔は綺麗でさ、
焼き付いてしまって
思い出してしまうな
君じゃないのなら
何もいらない
分からない
君じゃない人の愛し方
教えてよ手取り足取り一から全部
アルバムも写真も
好き溢れる気持ちも
捨てきれないから
戻れない
今更じゃ遅いのに
会いたくて
愛したくて
愛されたくて
アルバムを捲ると
続きを見せてよ
見せてよ
戻らない時計に手を掛けて
動かない二人の笑顔が苦しくて
アルバムを捲ると
続きが見たいよ
見たいよ
痛いよ
0 Comments